2024.12.21 (토)

  • 맑음동두천 -5.9℃
  • 맑음강릉 0.0℃
  • 맑음서울 -3.8℃
  • 맑음대전 -1.8℃
  • 맑음대구 -0.4℃
  • 맑음울산 0.2℃
  • 광주 1.1℃
  • 맑음부산 1.4℃
  • 흐림고창 1.9℃
  • 제주 5.6℃
  • 맑음강화 -4.2℃
  • 구름많음보은 -2.8℃
  • 맑음금산 -1.9℃
  • 흐림강진군 2.8℃
  • 맑음경주시 -0.1℃
  • 맑음거제 2.1℃
기상청 제공

[해외 이슈 작가 문학작품 選] 베트남 쩐 마이 흐엉(Trần Mai Hường) 시인의 詩, '목마른 비(Mưa khát)' 外 1편

1970년 하노이에서 출생, 현재 호치민 시에 거주…2021년 베트남작가회 인상적인 여성작가상 수상

목마른 비(Mưa khát)
- 쩐 마이 흐엉(Trần Mai Hường) 시인


어린 시절을 어루만진다
꿈으로
소설로

소녀 시절을 어루만진다
서투름으로
처음으로

그랬다
흐르고
흐르고
흐르고…

바람은 사막에서 내 사랑의 길 잃게 했다
나는 스스로 자신을 가두고
갈증을 가라 앉혔다
비오는 밤…

Mưa khát
- Nhà thơ Trần Mai Hường


Nâng niu thời ngây thơ
bằng giấc mơ
tiểu thuyết

Nâng niu thời con gái
bằng vụng dại
đầu đời

Thế rồi
trôi
trôi
trôi…

Sóng đánh lạc tình em vào sa mạc
Em tự giam mình
Dìm cơn khát
Mưa đêm…

마이 흐엉 쩐(Mai Hường Trần)
- 쩐 마이 흐엉(Trần Mai Hường)


하늘 중간쯤 거처를 잡고
몰래 세상 사람을 만나고 싶다
복잡한 물건을 쇼핑하는 수많은 계절
힘겨운 마음의 불이 기다림의 길을 가로지른다

패배를 감추려 몸을 엎드린다
물음표가 느낌표를 조롱하는 이유는 무엇일까?
수천 장의 경전 매일 읽어도
사랑은 줄을 서서 행운을 빌어야 한다

햇빛이 매혹적이면 바람은 취한다
하지만 시는 영원히 메마른 인연 속 고통 뿐
붉은 색 – 풀린 입술이 어여뻐
이 세상에서 다음 생을 약속한다…

Mai Hường Trần
- Nhà thơ Trần Mai Hường


Định cư ở lưng chừng trời
Thầm em ước gặp được người trần gian
Bao mùa sắm những đa đoan
Lửa tim tần tảo dọc ngang lối chờ

Sấp mình giấu những được thua
Sao chấm hỏi cứ cợt đùa chấm than
Kinh nhật tụng thuộc ngàn trang
Mà yêu nhớ vẫn xếp hàng cầu may

Nắng thì mê - gió thì say
Mà thơ thì mãi đoạ đày duyên phơi
Là hường - thương cánh môi lơi
Là trần xin nhé hẹn đời mốt mai…

베트남의 쩐 마이 흐엉(Trần Mai Hường) 시인은 1970년 하노이에서 출생, 현재 호치민 시에 거주하며 출판 편집자와 법률사무소에서 일을 하고 있다.

출간한 작품으로는 <목마른 파도>(시, 2009), <그것은 나>(시, 2010), <향기를 풍기는 파도>(시, 2012), <뒤집힌 밤>(시, 2014), (시, 2016), (2019), <꽃을 피운 슬픈 가지>(시, 2019), <비구름과 글씨>(시, 2020) 등이 있다.

2021년 베트남작가회 인상적인 여성작가상 등을 수상했다.

i24@daum.net
배너
서울특별시한궁협회, '제1회 서울특별시한궁협회장배 세대공감 한궁대회' 성료
(서울=미래일보) 서영순 기자 = 서울특별시한궁협회가 주최·주관한 제1회 서울특별시한궁협회장배 세대공감 한궁대회가 지난 17일, 서울 노원구 삼육대학교 체육관에서 성황리에 막을 내렸다. 약 250명의 선수, 임원, 심판, 가족, 지인이 함께한 이번 대회는 전 세대를 아우르는 스포츠 축제로, 4세 어린이부터 87세 어르신까지 참가하며 새로운 한궁 문화의 모델을 제시했다. 대회는 오전 9시 한궁 초보자들을 위한 투구 연습으로 문을 열었다. 이어진 식전 공연에서는 전한준(87세) 작곡가의 전자 색소폰 연주로 '한궁가'가 울려 퍼졌으며, 성명제(76세) 가수가 '신아리랑'을 열창했다. 또한 김충근 풀피리 예술가는 '찔레꽃'과 '안동역에서'를, 황규출 글벗문학회 사무국장은 색소폰으로 '고향의 봄'을 연주해 감동을 더했다. 마지막으로 홍소리 지도자가 '밥맛이 좋아요'를 노래하며 흥겨움을 더했다. 오전 10시부터 열린 개회식에는 강석재 서울특별시한궁협회 회장을 비롯해 허광 대한한궁협회 회장, 배선희 국제노인치매예방한궁협회 회장 등 내빈들이 참석해 대회의 시작을 축하했다. 김도균 글로벌한궁체인지포럼 위원장 겸 경희대 교수와 김영미 삼육대 교수, 어정화 노원구의회 의원 등도


배너
배너

포토리뷰


배너

사회

더보기
주광주중국총영사관, 전북중국인협회 방문…외국인 정착 지원 방안 논의 (전주=미래일보) 장건섭 기자 = 중화인민공화국 주광주영사관의 주저화 부총영사와 수지버 영사가 16일 전북중국인협회를 방문해 협회의 주요 활동과 향후 계획을 논의하는 시간을 가졌다. 이날 방문에서 영사관 대표단과 협회 관계자들은 전북특별자치도 내 중국 출신 주민들의 정착 지원 방안과 협회의 발전 방향에 대해 심도 있는 의견을 교환했다. 특히, 협회는 주광주영사관과 협력하여 전북 지역에 거주하는 중국 출신 도민들이 안정적으로 생활하고 지역사회에 잘 적응할 수 있도록 다양한 지원 활동을 전개해 나갈 계획이다. 주저화 부총영사는 "전북특별자치도에 중국인협회가 설립된 것을 매우 기쁘게 생각하며, 향후 협회의 활력이 기대된다"며 "영사관 차원에서도 필요한 경우 적극적인 지원을 아끼지 않겠다"는 뜻을 밝혔다. 오후에는 주저화 부총영사를 비롯한 전북중국인협회 회원 10여 명이 전북특별자치도에서 주최한 '외국인 지역 정착을 위한 광역비자 정책 포럼'에 참석했다. 이 자리에서 전북형 광역비자 정책 방안과 관련해 주한 외국 공관 관계자 및 전문가들의 다양한 의견이 논의되었다. 협회는 이러한 논의 내용을 바탕으로 중국 출신 도민들의 정착을 돕는 구체적인 방안을 모색하겠다고 밝혔

정치

더보기

배너
배너