2026.01.01 (목)

  • 맑음동두천 -5.8℃
  • 구름조금강릉 -1.3℃
  • 맑음서울 -5.6℃
  • 흐림대전 -4.2℃
  • 흐림대구 -3.1℃
  • 구름많음울산 -1.3℃
  • 구름많음광주 -2.8℃
  • 구름많음부산 1.3℃
  • 흐림고창 -3.6℃
  • 흐림제주 1.9℃
  • 맑음강화 -5.6℃
  • 흐림보은 -5.5℃
  • 구름많음금산 -4.1℃
  • 흐림강진군 -1.8℃
  • 구름많음경주시 -2.2℃
  • 구름많음거제 -0.1℃
기상청 제공

(사)한국산림문학회 출판부, 영어번역시집 <나무에 부치는 시(Odes to Trees)> 출간

숲과 시가 만난 세계 문학의 숲길, 70인 산림문학인의 짧은 시를 영어로 엮다


(서울=미래일보) 장건섭 기자 = 사단법인 한국산림문학회 출판부 '문학의숲'은 7월 30일, 숲을 사랑하는 한국인의 정서와 자연관을 세계와 공유하기 위한 영어번역시집 <나무에 부치는 시(Odes to Trees)>를 출간했다.

이 시집은 한국 산림문학인 70인이 자연과 숲을 주제로 창작한 짧은 시를 엄선해 엮은 것으로, 총 157쪽 분량에 정가는 20,000원이다. 각 작품은 (사)국제PEN한국본부 번역위원장이자 전문 문학번역가인 우형숙의 정교한 번역을 통해 한국어와 영어로 나란히 수록되었다.

<나무에 부치는 시(Odes to Trees)>는 단순한 자연 예찬을 넘어, 숲을 자원으로만 보지 않고 생명과 문화, 정신의 뿌리로 인식하는 한국인의 자연철학을 담은 시집이다. 인간과 자연이 맺는 감각적이고 사색적인 관계, 그리고 숲이 내포한 생태적·정신적 울림을 짧고 정제된 시어로 표현했다.

전체 구성은 자유시 중심의 '시의 숲'과, 한국 고유의 정형시인 시조로 엮은 '시조의 숲'으로 나뉘며, 이를 통해 한국 시문학의 폭넓은 결을 세계 독자들에게 소개하고자 했다.

출판을 기획한 이서연 (사)한국산림문학회 부이사장은 이번 시집의 출판 의도에 대해서, "산림은 이제 전 인류의 공동유산이며, 숲은 더 이상 한 국가의 경관이 아니라 인류 문명의 뿌리"라며 "이번 <나무에 부치는 시(Odes to Trees)>는 한국인이 가진 숲에 대한 깊은 정서를 세계와 나누는 문화적 시도"라고 밝혔다.

이서연 부이사장은 이어 "시는 언어를 초월해 감정을 나누는 매개체이며, 이 시집은 숲을 사랑하는 마음이 국경을 넘어 울려 퍼질 수 있도록 구성했다"고 덧붙였다.

이번 시집은 최근 전 세계적으로 기술·정책 중심의 산림외교가 문화 기반 외교로 확장되고 있는 흐름 속에서 그 의미를 더한다. 문학을 매개로 숲에 담긴 정서와 철학을 공유하고자 하는 시도는 단지 한 권의 시집 출간을 넘어선 '문화적 산림외교'의 콘텐츠로서 주목된다.

번역을 맡은 우형숙 번역위원장은 이번 작업에 대해서 "나무를 노래하는 시는 언어의 단순한 전달을 넘어서 그 정서를 온전히 옮기는 것이 중요하다"라며 "번역 과정에서는 단어 하나의 숨결까지도 섬세하게 다루어야 했다"고 말했다.

우 번역위원장은 그러면서 "이번 시집은 한국의 산림문학이 세계 문학과 교감할 수 있는 따뜻한 문이 되기를 바라는 마음으로 번역했다"라며 "한국의 숲은 시의 언어로, 전 세계 독자의 마음속에 뿌리내릴 것"이로고 전했다.

산림청 임상섭 청장은 "한국산림문학인들의 숲사랑 정신이 담긴 시가 세계인의 언어로 전해진다는 점에서, 산림외교의 새로운 지평을 여는 작업"이라고 평가했고, 남송희 산림청 국제협력관은 "‘나무에 부치는 시’는 지구, 생명, 사람이 공존하는 시대에 꼭 필요한 문화공감 콘텐츠"라고 강조했다.

이번 한국산림문학회의 영어번역시집 <나무에 부치는 시(Odes to Trees)>는 단지 시집 이상의 의미를 지닌다. 시인의 눈을 통해 숲은 다시 생명의 언어가 되고, 독자는 그 언어를 통해 자연을, 그리고 자신을 되돌아보게 된다. 숲과 시가 만난 이 세계 문학의 숲길은, 앞으로 더 많은 문화적 공감과 교류의 길로 이어질 것이다.

i24@daum.net
배너
장애인과 비장애인이 함께 쏘다 … 제2회 서울특별시한궁협회장배 어울림한궁대회 성료
(서울=미래일보) 서영순 기자 = 장애인과 비장애인이 함께 어우러진 '제2회 서울특별시한궁협회장배 어울림한궁대회'가 지난 11월 8일 서울 노원구 인덕대학교에서 성황리에 열렸다. 서울특별시한궁협회가 주최·주관하고 대한한궁협회, 인덕대학교, 서울특별시장애인한궁연맹, 함께하는재단 굿윌스토어, 한문화재단, 현정식품 등이 후원했다. 이번 대회에는 약 250명의 남녀 선수와 심판, 안전요원이 참여해 장애·비장애의 경계를 넘어선 '진정한 어울림의 한궁 축제'를 펼쳤다. 본관 은봉홀과 강의실에서 예선 및 본선 경기가 진행됐으며, 행사장은 연신 환호와 응원으로 가득했다. ■ 개회식, ‘건강·행복·평화’의 화살을 쏘다 식전행사에서는 김경희 외 5인으로 구성된 '우리랑 예술단'의 장구 공연을 시작으로, 가수 이준형의 '오 솔레미오'와 '살아있을 때', 풀피리 예술가 김충근의 '찔레꽃'과 '안동역에서', 소프라노 백현애 교수의 '꽃밭에서'와 '아름다운 나라' 무대가 이어져 화합의 분위기를 고조시켰다. 이후 성의순 서울특별시한궁협회 부회장의 개회선언과 국민의례, 한궁가 제창이 진행됐다. 강석재 서울특별시한궁협회장은 대회사에서 "오늘 한궁 대회는 건강과 행복, 평화의 가치를 함께


배너
배너

포토리뷰


배너

사회

더보기

정치

더보기
고대사 논쟁 재점화… 李 대통령 발언 이후 역사학계·시민사회 엇갈린 반응 (서울=미래일보) 장건섭 기자 = 이재명 대통령의 동북아역사재단 업무보고 과정에서의 고대사 관련 발언을 계기로, 한국 사회에서 오랜 기간 금기처럼 다뤄져 온 고대사 논쟁이 다시 수면 위로 떠오르고 있다. 대통령의 문제 제기를 두고 역사학계와 시민사회는 찬반으로 엇갈린 반응을 보이며 논쟁을 이어가고 있다. 주류 역사학계 "유사역사 확산 우려" 일부 강단 역사학계와 관련 학술 단체들은 대통령의 발언이 자칫 '유사역사학'을 정당화하는 신호로 오해될 수 있다는 우려를 표하고 있다. 이들은 "역사 연구는 검증 가능한 사료에 기반해야 하며, 근거가 불분명한 문헌이나 신화를 역사로 받아들이는 것은 학문의 기본 원칙을 훼손할 수 있다"고 주장한다. 특히 '환단고기' 논쟁과 관련해 "이미 학문적으로 위서 논란이 정리된 사안을 다시 공론장에 올리는 것은 혼란을 키울 수 있다"는 지적도 나온다. 일부 역사학자들은 대통령 발언 이후 온라인 공간에서 고대사 음모론이나 과장된 민족주의 담론이 확산되는 점을 문제 삼으며, 공적 발언의 무게를 고려해야 한다는 입장을 내놓고 있다. 시민사회·독립운동계 "문제 제기 자체를 봉쇄해선 안 돼" 반면 시민사회와 독립운동 관련 단체, 재야 사학계

배너
배너