(서울=미래일보) 김정현 기자 = 김정은 북한 노동당 위원장과 도널드 트럼프 미국 대통령이 5월 최초로 북미정상회담에서 마주앉는다. 이에 따라 역사적인 첫 북미정상회담 개최지가 어디가 될지 관심이 집중되고 있다.
백악관은 8일(현지시간) 트럼프 대통령이 김 위원장의 만남 제안을 받아들일 것 이라며 두 정상간의 구체적인 만남 일정과 장소는 추후 결정될 것이라고 밝혔다.
여러 가지 가능성이 열려 있는 가운데 김정은 위원장의 제안을 트럼프 대통령이 수락하는 모양새이기 때문에 회담 장소가 평양으로 유력해 보인다.
지난 DJ․노무현 전직 대통령때 두 차례의 남북정상회담이 모두 평양에서 열렸으며, 지난 2000년 성사 직전까지 갔던 빌 클린턴 미국 대통령과 김정일 국방위원장 간의 정상회담도 평양에서 개최하는 방향으로 추진됐다.
우리측 대북특사단을 만나 예상을 뛰어넘는 거침없는 면모를 보여줬던 김정은 위원장이 북한 내 평양 이외의 장소를 정상회담장으로 제안할 가능성도 있다. 자신이 즐겨 찾는 것으로 전해진 원산 등 평양이 아닌 지방의 초대소를 회담장으로 제안할 수도 있다는 것이다.
김 위원장이 워싱턴을 전격 방문할 가능성도 있다. 김 위원장이 '불량국가' 이미지를 벗는 등 '평화공세'의 효과를 극대화하기 위해 워싱턴을 전격 방문할 가능성도 있다.
김 위원장이 미국을 방문한다면 지난 2012년 집권 이후 첫 해외방문이다.그러나 김 위원장이 워싱턴 방문을 제안한다 해도 미국이 과연 받아들일지 수 있을지는 미지수다.
상황이 어떻게 전개될 지 모르기 때문에 미국이 김 위원장을 워싱턴으로 초청하는 것은 11월 중간선거를 앞둔 트럼프 대통령에게 상당한 정치적 리스크가 될 수 있기 때문이다.
판문점도 또 다른 대안으로 떠오르고 있다. 냉전의 상징인 판문점에서 개최되는 회담은 북한과 미국 모두에게 상대적으로 부담도 적고 극적인 효과도 상승시킬 수 있기 때문이다.
한편 문재인 대통령의 대북특별사절단 수석인 정의용 청와대 국가안보실장은 이날 "김정은 위원장은 트럼프 대통령을 가능한 조기에 만나고 싶다는 뜻을 표명했다"며 "트럼프 대통령은 항구적 비핵화 달성을 위해 김정은 위원장과 금년 5월까지 만날 것이라고 했다"고 전했다.
다음은 정의용 국가안보실장 발표내용이다.
정의용 국가안보실장 美 백악관발표 내용 (국문번역)>
오늘 저는 트럼프 대통령에게 최근 저의 북한 평양 방문 결과에 대해 브리핑하는 영예를 가졌습니다. 저는 트럼프 대통령님과 부통령, 그리고 저의 가장 가까운 친구인 맥마스터 장군을 포함한 그의 훌륭한 국가안보팀에게 감사의 뜻을 표하고 싶습니다. 저는 트럼프 대통령에게 트럼프 대통령의 리더십과 최대 압박 정책이 국제사회의 연대와 함께 우리로 하여금 현 시점에 이를 수 있도록 하였다고 설명하였습니다. 저는 트럼프 대통령님의 리더십에 대한 문재인 대통령님의 개인적인 감사의 뜻을 전달하였습니다.
저는 트럼프 대통령에게 북한의 지도자인 김정은 위원장과의 면담에서 김 위원장이 비핵화에 대한 의지를 갖고 있음을 언급하였다고 하였습니다. 김 위원장은 북한이 향후 어떠한 핵 또는 미사일 실험도 자제할 것이라고 약속하였습니다. 김 위원장은 한·미 양국의 정례적인 연합군사훈련이 지속되어야 한다는 점을 이해하고 있습니다. 그리고 김 위원장은 트럼프 대통령을 가능한 조기에 만나고 싶다는 뜻을 표명하였습니다.
트럼프 대통령은 오늘 브리핑에 감사를 표시하고, 항구적인 비핵화 달성을 위해 김정은 위원장과 금년 5월까지 만날 것이라고 하였습니다.
대한민국은 미국, 일본, 그리고 전세계 많은 우방국들과 함께 한반도의 완전한 비핵화에 대한 완전하고 단호한 의지를 견지해 나가고 있습니다.
트럼프 대통령과 함께, 우리는 평화적 해결 가능성을 시험해보기 위한 외교적 과정을 지속하는 데 대해 낙관하고 있습니다.
대한민국, 미국, 그리고 우방국들은 과거의 실수를 되풀이하지 않고, 북한이 그들의 언사를 구체적인 행동으로 보여줄 때까지 압박이 지속될 것임을 강조하는 데 있어 단합된 입장을 견지하고 있습니다.
감사합니다.
<정의용 국가안보실장 美 백악관발표 내용 (영문)>
Good evening.
Today, I had the privilege of briefing President Trump on my recent visit to Pyongyang, North Korea. I’d like to thank President Trump, the Vice President and his wonderful national security team, including my close friend General McMaster. I explained to President Trump that his leadership and his maximum pressure policy, together with international solidarity, brought us to this juncture. I expressed President Moon Jae-in’s personal gratitude for President Trump’s leadership.
I told President Trump that, in our meeting, North Korean leader Kim Jong Un said he is committed to denuclearization. Kim pledged that North Korea will refrain from any further nuclear or missile tests. He understands that the routine joint military exercises between the Republic of Korea and the United States must continue. And he expressed his eagerness to meet President Trump as soon as possible.
President Trump appreciated the briefing and said he would meet Kim Jong Un by May to achieve permanent denuclearization.
The Republic of Korea, along with the United States, Japan, and our many partners around the world remain fully and resolutely committed to the complete denuclearization of the Korean Peninsula.
Along with President Trump, we are optimistic about continuing a diplomatic process to test the possibility of a peaceful resolution.
The Republic of Korea, the United States and our partners stand together in insisting that we not repeat the mistakes of the past, and that the pressure will continue until North Korea matches its words with concrete actions.
Thank you.
redkims64@daum.net